Tản mạn về mẹ


Nếu từng đọc những entry trước của ta, các bạn cũng biết mẹ ta 'vui tính' thế nào rồi đấy

Cơ bản, mẹ ta là người tốt, cụ thể hơn là một người vợ tốt, chắc chắn nữa là một người mẹ tốt. Mẹ ta đảm đang và 'hài hước'. Tại sao 'hài hước' lại ở trong 2 dấu ' ư? Đó là vì mỗi khi mẹ ta nói chuyện hài thì ko buồn cười nhưng mỗi khi mẹ ta bực mình hay hoảng hốt thì lại rất buồn cười.

Mẹ ta, một người không thù dai nhưng rất thù vặt. Đó là một điểm tốt. Vì mỗi khi cãi vã mẹ ta ko hay lôi chuyện cũ ra mà đưa ví dụ. Nhưng bất lợi là rất hay biến chuyện 'con kiến thành con voi'

Mẹ ta, một người thương con nhưng bảo thủ và hay hờn như trẻ con, sẵn sàng 'cùn' nếu biết mình ko thể thắng, mỗi lần thế, ta lại dở khóc dở cười mà nhường.

Mẹ ta, rất hay ăn vạ, hài hước trong cả những tình huống 'nước sôi lửa bỏng'

Chuyện là, trước đây ta có láo, mẹ ta tát ta một cái gãy cả gọng kính (của đáng tội, cái kính cũng cũ lắm rồi), vậy là từ lần sau, mỗi khi giơ tay định tát, mẹ ta ko quên rít lên "Mày bỏ kính ra!"
(Và ba ta ở một bên thì thào "đừng bỏ con ạ." Nhưng đây là chuyện ngoài lề, ko bàn)

Chuyện là, có những lần ta phải đi 'có việc' rất nhiều và thường xuyên ko ở nhà, mẹ ta lại ăn vạ (dù ta có lý do chính đáng để phải đi), mẹ ta ngồi khóc trong góc và quát lên "Mày có giỏi thì đi luôn đi." Vừa hay, xe đến, ta đi "Vâng, con đi luôn đây."
Chập tối, mẹ ta quát lên với ba ta "Anh gọi ngay nó về đây cho em."

Chuyện là, tối qua mẹ ta hối ta gọi điện giục ba ta về "Bảo ba mày đi đám ma nhanh lên còn về đi đám cưới."

Chuyện là, tối 24/03/2011 mẹ ta đang ngồi khấn khứa, thắp hương thì có một cơn động đất cấp nhẹ khiến mặt đất rung chuyển, nhà ta lung lay. Mẹ ta thấy người chao đảo thì bảo "Trời, hay mình bị thần nhập?"
Lát sau mới biết là động đất. Và khi ta về thì chạy ngay ra khoe ta.

Dễ giận và dễ quên, ham vui và thích buôn dưa lê bán dưa cà, chính là mẹ ta.

66 thoughts on “Tản mạn về mẹ

  1. ôi, cuối cùng thì cũng có thể rì-pờ-lai được cho các nàng rồi. Mấy nay ta ko có net.Kỳ thực là ta hết sức yêu thương mẹ ta, nhưng mệnh ta là hoả, mệnh mẹ ta là thuỷ đã khắc rồi. Mà mẹ ta là 'trường lưu thuỷ' (dòng nước chảy dài) lại ko thể làm gì nổi 'hoả trung lô' (hoả trong lò) là ta.Mẹ ta là Quý Tị so với ta là Đinh Mão. Thường thì mèo sợ rắn, Quý lại phá Đinh nhưng rốt cuộc, người bị tức vẫn là mẹ ta, ai bảo phá ta *cười đểu*To nhất là ba ta, 'lửa trên núi' cấm có ai động vào được

  2. tại ngươi ngày càng mờ nhạt, khí lực toát ra ko còn tinh tuý, thông tuệ như xưa thì phải.À mà ta còn nhầm nữa, hôm trc vì thấy DL comm cho 1 blog mà chủ blog cũng tên Duy, lại đang dịch The Lord of The Rings. Ta vào, cứ tưởng ngươi, còn comm cổ vũ, sau lại bảo từ lúc nào ngươi đổi phong cách blog. Nhưng đến hôm nay thì khẳng định ko phải ngươi

  3. Thi ra la Akiko nham. Ten Duy day ngay xua cung hay onl o opera, vang bong 1 thoi gian, h tro lai hoanh trag. Han hoc BK DNang thi phai. ma dich dc truyen LOTR ta cung phuc luon (mac du chua doc ban dich) 😆 @Nguyen Duy: thay may ten hoc CNTT hoc DTVT deu rat kha ngoai ngu ma :up:

  4. :)) đúng rồi, Anh văn ta còn lẹt đẹt không dám bon chen vào chốn u thâm ấy. Phải nói là dạo này ta không còn thích đua tranh với đời nữa, thích cuộc sống thoải mái tự tại hơn, chắc là đã hết cái tuổi bồng bột rồi ha ha, bắt đầu lo chuyện gia đình hậu sự rồi

  5. ai cha, ta có thể hiểu tình trạng này, như ta đây, nếu đi theo tiến độ thì thể nào nếu ngươi đọc cuốn ta dịch, cũng sẽ chửi ko ra gì thôi. 1 cuốn khoảng 500 trang nó lèn cho phải dịch trong 3 tháng, mà thường thuê cộng tác viên là các sinh viên + những người có chút kinh nghiệm, lấy đâu ra mà hay cho nổi.Cái này được gọi là người có thể làm được cũng phải bán rẻ lương tâm @DL: ta cứ thấy DL với Duy là ta nhảy vảo, ta ko có để ý 😀

  6. haiz, tớ chỉ chả biết, dù có khá một chút cũng không đến đủ để dịch, tiếng Việt còn chưa thạo thì sao dám lan man sang tiếng người chứ. Chủ trương của tớ là học thạo tiếng mẹ đẻ đã, tiếng anh học đủ nghe nói viết sơ sơ là được rồi, khi nào hành văn trôi chảy ý tứ kín kẽ cảm nhận tinh tế thì hẵng nghĩ đến chuyện học thêm văn phạm tiếng khác. Không biết sao, nhà nhà dịch văn, người người dịch văn nhưng chưa đọc được quyển nào cho ra hồn, đụng một tiếng không biết dịch thì lấy ngay tiếng của người vừa làm tiếng mình lai căng vừa bị người khác chê dốt nát.

  7. khỏi, ta cũng đâu có rảnh, ta cũng có hạn công việc mà, hức"Ngươi thì ta nghĩ cũng không phải hạng tầm thường" đây này, cái câu của ngươi mà ta khen là 'mạch lạc và trôi chảy' đây này.

  8. Ta định sửa lại một chút vì cũng không phải không đọc được những quyển rất hay, nhưng số đó ít quá. Ngươi thì ta nghĩ cũng không phải hạng tầm thường, tiếng Việt nói thì khó nhưng gom lại cũng không ngoài mấy điểm chính như ông Phước Môn Nguyễn Hữu Bài đã liệt ra:"Đủ ý, đủ câu, là có cách,Trơn vần, trơn chữ, nói ra bề.Tả cho thực cảnh y như thấy,Nói hết chân tình hẳn dễ nghe."Trích thơ Phước Môn Nguyễn Hữu BàiMà gom lại chỉ có 2 ý "mạch lạc và trôi chảy". Tiếng Việt vốn có cái riêng của nó, cái sai lầm của những tay viết nghiệp dư là hay dùng lối diễn đạt "tây" lại không để ý đến sự trôi chảy.

  9. ôi, ta xúc động quá Duy ạ, ta muốn ôm ngươi một cái, hức, ngươi đang khen ta đó ư? ta có đọc nhầm ko nhỉ? (dù chỉ một câu nhưng cũng 'mạch lạc và trôi chảy' lắm rồi). Mắt ta hôm nay có hoa như hôm qua nhận nhầm ngươi với KK ko nhỉ?

  10. hai tên này, khen lấy khen để. Ta khen bạn Duy, rất có tinh thần chơi bời, hẹn hò với ta, tuy bị thủng săm 2 lần nhưng vẫn có trách nhiệm đến. Khen bạn Akiko, chém tốt, có gì truyền ta 1 ít, ta đi chém thiên hạ. Dạo này ta thấy gió bão nổi lên ghê quá:lol:

  11. Originally posted by tratstil:

    Không biết sao, nhà nhà dịch văn, người người dịch văn nhưng chưa đọc được quyển nào cho ra hồn

    Ta thay Duy co thai do bi quan ve chuyen dich qua. Cung phai doc ca van ban goc va van ban dich moi bit dc nhung cai kho cua nguoi dich, nhung cho vap ma ho da vuot qua duoc. Tim cai sai y tu hay cau tu thi de, nhung bao nguoi tim loi do dich tu dau chac gi da dich duoc. Cho nen dich gia dich hay thi chua chac dc khen, ma dich do thi chiu bua riu du luan.Duy bao khong cuon nao ra hon la ta khong dong y.Originally posted by tratstil:

    đụng một tiếng không biết dịch thì lấy ngay tiếng của người vừa làm tiếng mình lai căng vừa bị người khác chê dốt nát.

    Danh gia chuyen nay rat kho. Vi ngon ngu la mot sinh ngu, thi tat nhien no phai giao luu, trao doi voi nhung ngon ngu khac. Tieng Viet ngay nay cung dau giong voi Tieng Viet thoi Bac Ho viet Duong Kach Menh dau. Vay muon tieng nuoc ngoai la dieu khong the tranh khoi. Con cai gi co suc song thi no se ton tai, cai gi vay muon ma khong hop li thi tu no se bien mat thoi. Originally posted by akiko_chan:

    Cái này được gọi là người có thể làm được cũng phải bán rẻ lương tâm

    O, cau nay cung co ly. Doi khi chua du trinh nhung cung rang ma lam thoi. Vi tien va vi thic, thoi danh hoc hoi tu tu chu bit sao >_<

  12. @KK: ta thành "người truyền thần chém" (người truyền tinh thần chém gió) hồi nào vậy trời, cái này ta chỉ có thể câu dẫn cho nàng tí gió thôi còn vũ khí để chém nàng phải tự mài nhé, sự phấn khích của nàng, độ hóng của nàng và tinh thần học hỏi của nàng cũng đều đáng biểu dương lắm thay a :D@DL: Bravo nàng, nàng thật có tinh thần vì văn vì dịch, ta ko có để ý những ý kiến chủ quan của lão Duy, ta chỉ để ý câu hắn khen ta 😆 (soi xem hắn có khích bác gì ta ko để ta còn chém)

  13. Hi, "Đường Kách Mệnh" chỉ là biến cách của ông Hồ sài chứ không phải là lối dùng từ của một thời đại hay giai đoạn.Cách viết hay chữ viết cũng là từ lời nói mà ra quy ước với nhau để giao tiếp nhưng trải qua hàng ngàn năm phát triển mỗi thứ tiếng đều có đặc điểm riêng đó là thứ quí giá với mỗi dân tộc. Trong giai đoạn phát triển đó đôi khi một thứ tiếng chịu ảnh hưởng của một thứ tiếng khác như nước ta chịu ảnh hưởng của Trung Hoa, Anh Pháp Đức… chịu ảnh hưởng của Hi Lạp cổ và sau nữa là La Mã (Ý). Xét về tiếng Anh, nó mượn từ nước ngoài bằng 2 con đường từ chữ rồi phát âm theo tiếng bản địa hoặc từ tiếng nói rồi viết theo cách bản địa, mà bằng đường nào thì cũng làm phong phú thêm tiếng của họ. Nước ta thời Tàu phủ chịu ảnh hưởng rất nhiều, các chữ mượn cả âm và nghĩa nhưng về sau đều dùng chữ của mình mà ký lại, các cụ ngày xưa còn biết đảo tiếng lại cho hợp với quy tắc tiếng Việt hay luyến láy nó cho sinh động hơn mượt mà hơn. Thời Pháp thuộc ta cũng mượn nhiều mượn cả cách diễn ý của họ ngư pháp của họ nhưng các cụ còn có tinh thần phê phán chỉ ra những lối không hợp với ngữ pháp tiếng Việt để loại bỏ. Vậy có thể thấy những cái có thể mượn là những thứ hợp với tinh thần tiếng Việt ngữ pháp tiếng Việt, không nên mượn những thứ làm cho tiếng mình thêm rườm rà.Thử hỏi xem tiếng Anh và tiếng Việt có hợp nhau không???? tiếng Anh là thứ tiếng Đa âm tiết trong khi tiếng Việt là đơn âm, nội điều ấy thôi đã thấy không xuôi rồi. Đọc một đoạn văn đang từng âm từng chữ nối nhau tự dưng gặp một từ đa âm tiết có phải như đang đi đường bằng bị vấp phải đá không? rồi trẻ em sau này nó sẽ phải hiểu tiếng Việt làm sao đây.Người ta dung nạp cái tốt và loại bỏ cái xấu đều do có tinh thần phê phán, nếu tinh thần phê phán không có thì đừng trông mong điều ấy sẽ xảy ra DL à. Thời nay tớ đang thấy dân tộc mình đang dần dần hòa lẫn với thế giới. Quan niệm về dân tộc, đẹp xấu dở hay đã thay đổi rồi.Câu "không có quyển nào ra hồn" ở trên tớ có gom đũa cả nắm quả thật không đúng chỉ là phút bốc đồng xúc động quá thôi :D(vì đang nghĩ đến mấy quyển sách tin học đã đọc). Truyện dịch có nhiều truyện dịch rất hay, có những truyện cũng không đến nỗi tệ, nhưng số nhiều ấy vẫn chưa thấm vào đâu so với những tác phẩm tệ hại, chưa kể đến lời dịch những bài hát, phim truyện. Chỉ mong những người dịch người viết rèn luyện cho thành thạo rồi hẵng bắt tay vào làm việc.

  14. Hơ, ta vừa đọc một câu chuyện cảm động có tên "Giấy chứng nhận 'Người'", hay và đầy tính nhân văn, mỗi tội đọc đến cuối, cảm xúc của ta bỗng chốc trần như nhộng, vì gặp phải ba từ "đứng chân chân"nhưng thôi, ta ko comm, ko muốn cảm xúc của những người đọc bài đó cũng bị tụt sạch như ta

  15. Originally posted by tratstil:

    mỗi thứ tiếng đều có đặc điểm riêng đó là thứ quí giá với mỗi dân tộc.

    Cai nay thi ta cung dong y voi Duy. Chinh vi ngon ngu gan lien voi van hoa va dan toc nen ban than no co mot suc song noi tai rieng, ko de bi dong hoa.Originally posted by tratstil:

    Người ta dung nạp cái tốt và loại bỏ cái xấu đều do có tinh thần phê phán, nếu tinh thần phê phán không có thì đừng trông mong điều ấy sẽ xảy ra

    Da noi gi den tinh than phe phan dau. Tat nhien la can phe phan va tranh luan. Viec tranh luan giua cac truong phai dich cung gop phan chon loc giu lai cai hay, bo cai do. Nhung y cua ta la khong duoc vo dua ca nam. Neu muon noi cuon truyen nao dich khong thuan Viet, cho nao ko phai la tieng Viet thi can chi ra chu, phai khong?! Cu noi vu vo vay biet cai nao hay, cai nao do? Ai dich hay, ai dich do? Nguoi ngoi so sanh giua ban goc va ban dich de chi ra sai sot thi it, nguoi noi leo che dich gia thi nhieu la sao?Originally posted by tratstil:

    chưa kể đến lời dịch những bài hát, phim truyện

    Ta thay rat it bai hat duoc dich chinh thong, con dich tren mang vi yeu thich thi khong tinh. Hon nua dich loi bai hat cung nhu dich tho roi. Nghia la muon y cua nguoi khac de viet loi bai hat tieng Viet, hay lam mot bai tho tieng Viet. Cai nay rat kho. Khong phai cu dung cam lao vao la duoc.Con phim thi ta khong biet Duy dinh che phim nao? Nhung ta thay phim chieu rap va phim chieu tren ti vi o nhung kenh ma ta xem dich kha tot. Phim phu de do cac dien dan dich khong tinh, vi khong chinh thong. Rieng ve trang Krfilm.net ma ta hay down phim thi ta thay dich dung, nhung hoi cung. Originally posted by tratstil:

    nhưng các cụ còn có tinh thần phê phán

    Va chu quan, thi DL tin ngay nay tien bo hon ngay xua tren hau het moi mat, chung ta luon co gang giu gin nhung gia tri xua, xa hoi cang phat trien thi cang tran trong hon nhung gia tri co dien va truyen thong cua dan toc. Nhung to thay Duy hoi thien vi cho cac cu qua!

  16. Ko! Vi chung ta dang ban ve viec dich sach thi ban da sang van de ngon ngu xua va nay, tiep theo ban lai da sang xa hoi xua va nay. Moi chuyen deu bi ban dan di day chu???Vi ban la nguoi noi den chuyen xa hoi xua-nay truoc, nen to khong hieu cu the ban dinh ban ve cai gi? Vay thi ban phai noi ro rang, chi tiet ra to moi biet duong tiep chuyen chu. :up:

  17. hì, có lẽ DL sống trong một môi trường kín ít đi đây đó nhiều nên cái nhìn thường trong sáng, hoặc cũng có thể không để ý đến những thứ tệ hại, hoặc không xác định được chúng. Nếu con người chỉ sống để mà sống thì DL nói đúng ngày nay dễ sống hơn ngày xưa, nhưng nếu có một chút tinh thần dân tộc thì nên khóc thầm. DL nói thử ngày xưa xã hội ta như thế nào?

  18. ta vẫn là luôn ủng hộ DL, nhưng có lần này ta nghĩ mình có chút hiểy ý Duy. Có cái câu "bao giờ cho đến ngày xưa" ấy, giờ người ta vẫn cứ hay nhắc mãi. Thời nào thì cũng có mặt tiêu và mặt tích. Đương nhiên ngày nay phải tiến bộ hơn ngày xưa nhưng những cái được miêu tả bằng từ "sang" thì ngày nay lại hiếm thấy hơn. Chữ "sang" này được thể hiện trên mọi phương diện và trong mọi lĩnh vực của đời sống. Vì ngày nay đã chuyển sang xu hướng cởi mở, tự tin ko còn độc bá, kiêu kỳ như ngày xưa.DL phải thấy Duy là con người rất hoài cổ, luôn muốn ngày nay cũng phải giữ được nét "sang" đó của ngày xưa. Nhưng hoạ chăng chỉ còn tồn tại trong một số gia đình, một số người. Càng sống, người ta càng phải hoà hợp, chỉ cố gắng để ko bị hoà tan mà thôi.(gửi comm chậm hơn Duy 1 tí, mà nói về bệnh nhân với bác sỹ ngày nay, hiện có một câu rất châm biếm: bác sỹ nói với bệnh nhân "đã nghèo mà còn đua đòi bệnh tật" – ta góp tí lửa đốt nhà nhá)

  19. :)) ở miền Nam ngày xưa như thời bác tớ, các bậc học phổ thông là miễn phí và bắt buộc.Giao thông thì vì khoa học phát triển hơn nên phương tiện đi lại tốt hơn nhưng lắm tai nạn hơn, về già dễ mắc bệnh cột sống và khí quản hơn và mau cạn túi hơn.Hi, còn thời Pháp tấn công mình mình thua là do vũ khí của họ hiện đại chứ không phải mình đánh trận kém hay vua tôi hèn nhát. Thời nay nếu Pháp muốn đánh mình thì cứ công bằng mà xét về tương quan vũ khí là biết. Ngay từ thời xưa nước ta cũng có rất nhiều người giỏi đi đây đó nhiều tầm nhìn rộng rãi tư tưởng sâu sắc nếu xét về độ sâu sắc chín chắn có thể nói là hơn bây giờ rất nhiều.Ngày nay trường học thì nhiều, ai cũng có thể đi học nhưng qua loa đại khái làm tốn thời gian của người đi học lãng phí tài lực của đất nước nếu xét về tính nhân bản chỉ cần những người thất bại trong việc học nhìn lại cuộc đời của mình họ sẽ oán nền giáo dục này thấu xương, ở đâu cũng thấy cảnh thầy không ra thầy mà trò không ra trò (không phải vơ đũa nhé, vẫn có những người thầy đứng đắn và học trò chăm chỉ nhưng quá ít so với tổng thể).Sống lâu hơn thì cũng tùy người, tuổi thọ trung bình tăng cao vì thời nay không còn chiến tranh, khoa học phát triển vượt bậc, nhưng như tớ là người bình dân chẳng hạn rất ít khi có điều kiện khám chữa bệnh cho triệt để vì tiền làm ra có bao nhiêu đâu mà tiền thuốc thang quá nặng, đấy là tớ ngày còn ăn được ba bữa đổ được xăng xe thuê được phòng ở chứ những người nghèo khổ thì không biết họ phải làm sao, nhưng một nhà thuốc nhỏ ở bên cạnh bệnh viện (gần chỗ tớ) mỗi năm lời 1000 tỷ (cái này tớ nghe bạn tớ trong nghề kể lại chưa chắc chắn nhưng ai cũng biết mở tiệm thuốc rất lời). Quả thật nếu tớ bị bạo bệnh đột xuất thì rất khó soay sở sống chết cũng như người ngày xưa mặc trời hoặc đi dò hỏi đủ mọi cách dân gian để chữa. Bác sĩ thì như tớ đã kể đấy, ngay cả người bình thường vào khám chắc chắn là cũng có bệnh và cần uống thuốc. Về bình đẳng và dân chủ thì tớ không bàn vì liên quan đến vấn đề nhạy cảm.

  20. ta cũng từng nghĩ giống nhà ngươi, nhưng lại nghĩ rằng những xu thế ngày nay đã có gì chứng thực là điều tốt chưa??? chưa vì dân ta mới qua chiến tranh thế hệ có suy nghĩ như thế mới đang ở tầm tuổi thanh niên, chừng về già xuống lỗ thế hệ sau mới thấy được kết quả. Nói về vấn đề cởi mở thì thời nào cũng vậy thôi, không chỉ ở thời này mới cởi mở. Ta không phải là rất hoài cổ, mà chỉ muốn đi tìm những con đường đúng để đi, đừng nghe theo người khác để lãng phí đời mình. Nếu cứ để ý thì ta thấy giới trẻ ngày nay buồn khổ hơn ngày xưa nhiều vì họ không có cái suy nghĩ sâu sắc, mọi cái đến thật nông thật cạn lại thoảng qua thật nhanh, thoáng cái đã hết thời thanh niên lúc này tự xét mình mới thấy ta chẳng có gì, họ trưởng thành lên và tự nhủ thời trẻ của mình thật có nhiều kỉ niệm lúc buồn lúc vui lẫn lộn, chính vì họ không sâu sắc tinh thần không mạnh mẽ.

  21. ah. Rat sao rong la co mot vai diem nhu the nay:- Song lau hon.- Giao thong di lai thuan tien hon. – Co dieu kien giao luu quoc te. Khong den noi lo ngo nhu khi Phap tan cong vao Viet Nam. – Binh dang hon va dan chu hon. Hau het moi nguoi deu co the hoc hanh.Gio thi Duy noi xem, nhung diem nay ngay xua nhu the nao?

  22. 😆 Người ngày xưa rất bình dân ngươi à, tưởng ai cũng là "công tử Bạc Liêu" chắc, còn các thú vui như trong "vang bóng một thời" của Nguyễn Tuân (chắc đúng ý ngươi) thì ổng hơi nói quá, chính vì người ta bình dân nên tình cảm rất nhẹ nhàng và nồng hậu lại càng không kiêu kì.

  23. ý của ta về 2 từ "cởi mở" và "tự tin" của ngày nay là ý hơi khác so với ngươi hiểu. Là ko còn giữ những cổ hủ phong kiếnThời nào cũng có cái lọ cái chai nhưng ta là đang so sánh với ngày xưa "độc bá" và "kiêu kỳ" dễ nghe hơn nó chính là nét tự tôn, kiêu sa, đẳng cấp cao hơnNgươi đọc hiểu ý của ta dùm chút đi, đừng có bắt chẹt câu chữ của ta chớ ^^* còn việc nói ngươi là người hoài cổ, ta ko rút lại ý kiến của mình. Ngươi là người tiến bộ, tìm cách tiếp thu cái mới, chắt lọc tinh hoa của cái cũ nhưng ta nghiệm, ngươi là người bị ảnh hưởng bởi sự chắt lọc đó và biến thành người hoài cổ 😀

  24. có thể ta sống giữa một bầy toàn tự trọng, thật hiếm mới gặp kẻ vô sỉ (ko tính xem tv) cho nên ta thấy ai cũng có tự trọng a, thời nào cũng vậy =))còn tự tôn, thiết nghĩ là đúng đấyngày xưa hay ngày nay và "bình dân" ta cũng ko muốn xếp chung vì độ phân chia giai cấp, giờ cũng vẫn còn đó nhưng nhập nhoạng hơn.Cái ta muốn nói là dù họ có bình dân đến mấy thì cái cách họ hưởng thụ cuộc sống vẫn hơn bây giờ nhiều

  25. còn tự tôn(ta bỏ sót ý này nhưng đúng hơn phải là tự trọng) thì ngươi nói đúng, suy cho cùng ai cũng có giá trị của mình và cần được người khác tôn trọng nó. Nhưng đừng nhầm tự tôn với tự trọng người à, tự tôn là tự coi mình là đẹp là hay tự mình nghĩ ra những cái hay để nói về mình còn tự trọng là biết giá trị bản thân và gìn giữ giá trị ấy. Ngươi mà muốn biết tự tôn là thế nào thì cứ coi vtv1 nhiều vào 😀

  26. trời, sao toàn những chuyến đi vào lúc ta . . . bắt đầu đi làm thế hu hu hu ta oán thiên hận thổnhưng phải đặt gạch từ bây giờ hả nàng? Ta đang chờ xem liệu thi TN vào tháng mấy, kho ta vẫn chưa báo lịch, sau đó sắp xếp việc làm cái

  27. thì đặt gạch đi để ta còn tổ chức thời gian chứ, nàng xem xem nàng có thể đi đc vào lúc nào, nàng DL đã đặt gạch rồi, cứ đi là sẽ rảnh việc hết 😆

  28. sao đi làm ngay sau khi tốt nghiệp ah, thế tháng 7 có đi được ko?, tháng 8 bão rồi, ko đi được đâu. Hay tháng 5 này đi leo Phan với ta đi, đi trong 3 ngày 20, 21, 22, tối 19 bắt tàu lên Lào Cai, lên Sapa, rồi leo Phan 😀

  29. ta định cuối năm sang Lào và Thái Lan, nàng cứ suy nghĩ đi, ta toàn đi bụi thôi, thi thoảng mí chơi quý sờ tộc 1 tí thôi :sherlock: đi được thì bảo ta 1 tiếng ít nhất trước 1 tuần, ta còn lo chuẩn bị đồ và mua vé. ta định đi Hà Giang vào đợt 30-4, mà mẹ ta gửi ngay em trai ra cho ta trông, làm ta lại không đi được 😦

  30. vậy cuối năm nàng báo lịch đi cho ta đi, lúc đó may ra ta còn đi được. Chứ thời điểm mấy tháng quanh mùa thi thì khốn đốn lắm. Mà năm nay là năm tuổi của ta cho nên ba mẹ ta hơi gắt gao, hic

  31. oạch, nàng đi gì mà khiếp thế, mà sao ko phải là đầu tháng 5 nhỉ? hictrong tháng 5 thì ta ko đi được với nàng này, tháng 6 với tháng 7 cũng ko có gì chắc chắn, ta hiện đang chông chênh quá mà lại thèm đi quá, hic

  32. tháng 12 thì cứ tuần cuối cùng của năm nàng ạ, nhưng cũng còn phải xem xem công ty ta nó cho nghỉ cái kiểu gì nữa cơ. Năm vừa rồi ta đã nghỉ hẳn 9 ngày. nên ta đã đi Angkor đó@Duy: ta ko làm nghề cướp kho bạc, ta chỉ quen bạn làm nghề đó thôi 😎

  33. Ồ hay, nàng cứ xem đi rồi báo ta với nha. Phần lớn là ta có thể ko đi được nhưng ta vẫn muốn được báo và được rủ, có khả năng là đi liền.PS: ta chỉ dám cướp cửa hàng vàng, nữ trang be bé thôi

  34. thanks Masumi (bạn là fan của anh Masumi trong Glass Mask à?) đã ghé chơi. Chỉ là một góc bình yên trong tâm hồn của tớ và tớ ko muốn quên nó đi nên đã lưu giữ lại đây :happy:

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s